Subscribe to Granta today

Sinibaldi: All Comments

  1. On Betrayal
    12/2/2013 15:55
    View Comment

    Una luz y la sonrisa.

    Silente y
    temeroso como
    el candido
    pasar de
    una nueva
    cantilena.

    Francesco Sinibaldi

  2. Le désir des rêves.

    Quand le
    souffle du
    soleil revient
    dans l'école
    j'écoute
    l'atmosphère
    d'une âme
    silencieuse...

    Francesco Sinibaldi

  3. A sense of quietness.

    Like a
    young dove
    in the breath
    of a feeling,
    with a tender
    desire in the
    light of a
    dream....

    Francesco Sinibaldi

  4. En la oscuridad.

    En el camino
    una luz
    silenciosa que
    recuerda el
    pasado y
    una noche
    estrellada.

    Francesco Sinibaldi

  5. Tendresse.

    Quand le
    chant d'un
    rayon décrit
    le sourire je
    vois, dans
    la mer, la douce
    émotion des
    pensées solitaires...

    Francesco Sinibaldi

  6. The good time.

    Here, in the
    present, while
    the sound of
    a new day
    appears in the
    sky with a
    delicate glimmer.

    Francesco Sinibaldi

  7. Como un sabio sabor.

    La candidez
    de los sueños
    aparece silente
    como el llanto
    del sol cuando
    viene la noche:
    siento el ardor
    donde vive
    el pasado.

    Francesco Sinibaldi

  8. On God is Brazilian
    31/11/2012 13:35
    View Comment

    Dans le flux la mélodie....

    Gentiment,
    comme le son
    de la neige
    qui donne le
    matin, comme
    la voix du soleil
    qui chante
    avec toi dans
    l'aube d'une
    pensée....

    Francesco Sinibaldi

  9. Sign of happiness.

    In a secret
    place you can
    find the
    atmosphere
    that always
    returns when
    my memory
    outshines....

    Francesco Sinibaldi

  10. El suave sol.

    En el sol,
    en el canto
    dichoso que
    llama el futuro,
    en la rima
    silente de una
    noche estrellada....

    Francesco Sinibaldi

  11. Un soupir pour toi.

    Dans le chant
    harmonieux
    d'une feuille
    désolée je sens
    la tristesse
    et le son de
    la neige...

    Francesco Sinibaldi

  12. The permanent sound.

    A sweet
    little candour
    in the youth
    of a white
    dream, a tender
    illusion where
    a fine day
    appears.....

    Francesco Sinibaldi

  13. La belleza de los sueños.

    Un flujo
    de poesía
    donde el
    musco cubre
    una luz y la
    candida pasión.

    Francesco Sinibaldi

  14. On Interview: A.M. Homes
    29/9/2012 16:45
    View Comment

    Dans le sourire.

    Dans le
    sourire d'une
    fleur je vois
    l'éternité, le
    son de la
    neige et encore
    l'harmonie qui
    chante le
    matin....

    Francesco Sinibaldi

  15. Sweetness.

    In the sound
    of a shadow
    full of happiness,
    near a lonesome
    desire calling
    the present
    and a delicate
    thought.

    Francesco Sinibaldi

  16. Persuasiva rima.

    Así, en el
    canto de una
    mágica rima,
    en el sol
    que regresa
    como el nuevo
    pájaro en un
    llanto perpetuo....

    Francesco Sinibaldi

  17. Le chemin des poésies.

    Une rime
    éphémère quand
    le chant du
    matin dessine
    le sourire
    des chansons
    désolées.

    Francesco Sinibaldi

  18. The glad sun.

    With a
    certain delight
    a magical
    sound returns
    in the place
    where your
    memory
    outshines....

    Francesco Sinibaldi

  19. Poesía.

    Poesía
    inquieta,
    caliente
    mañana que
    viene en
    silencio como
    un ave cansado
    en el llanto
    del sol....

    Francesco Sinibaldi

  20. Dans la lumière...

    Un chant
    très léger et
    la douce harmonie
    d'une tendre
    lumière, un
    souffle de
    poésie et encore
    l'émotion qui
    rappelle la
    jeunesse......

    Francesco Sinibaldi

  21. On Home
    20/7/2012 16:40
    View Comment

    Gentle tradition...

    Gentle and
    sweet sensibility,
    I call your
    attraction to give
    an appearance
    to that delicate
    sound...

    Francesco Sinibaldi

  22. On Farah on Farah
    7/7/2012 16:42
    View Comment

    Un silencio rosado.

    La rareza de
    los sueños
    aparece constante
    cuando el
    primier sonido
    viene silente
    regalando una
    hoja.....

    Francesco Sinibaldi

  23. On Brazilian Diary
    30/6/2012 14:12
    View Comment

    Comme la neige.

    Comme la
    neige dans
    l'aube d'une
    couleur j'écoute
    le sourire qui
    chante le
    matin.....

    Francesco Sinibaldi

  24. On that feeling.

    Only that
    sunshine is
    a beautiful
    feeling calling
    your nature
    and a delicate
    thought.

    Francesco Sinibaldi

  25. On How To Read Brazil
    10/6/2012 16:13
    View Comment

    El pensar liviano.

    En el
    liviano y
    candoroso
    canto veo
    la tristeza
    pasar donde
    el viento
    entonces
    regresa.

    Francesco Sinibaldi

  26. L'hirondelle dans la roseraie.

    Avec une
    douceur qui
    chante l'harmonie
    de la pluie en été,
    quand le son
    de la vie rappelle
    la jeunesse et
    un tendre oiseau.

    Francesco Sinibaldi

  27. If your sunshine....

    In a lyrical
    verse a fine
    day remains
    touching the
    dream of
    an intense
    emotion...

    Francesco Sinibaldi

  28. Sobre la sensación.

    Un canto
    infinito y una
    dulce poesía
    donde vive
    el pasado
    y una hoja
    regresa regalando
    el amor.

    Francesco Sinibaldi

  29. On Two Girls in a Boat
    4/5/2012 16:20
    View Comment

    Une cascade de pensées.

    L'attraction
    du soleil est
    comme la
    chanson qui
    vient dans
    la brume
    en donnant
    une poésie...

    Francesco Sinibaldi

  30. Wonder idea...

    In your
    sunshine I
    can see an
    intention full
    of happiness
    and there, in
    the light of
    this candle,
    a delicate
    thought calling
    the future.

    Francesco Sinibaldi

  31. La juventud y la pasión.

    Dulce y
    melodioso
    canto, siento
    la vida pasar
    en el aire
    donando el
    candor de la
    nueva poesía.

    Francesco Sinibaldi

  32. On Halcyon Song
    7/4/2012 16:21
    View Comment

    Dans la cadence....

    Dans le souffle
    du soleil qui
    revient avec
    toi, dans l'aube
    de mes rêves
    qui chante un
    poème.

    Francesco Sinibaldi

  33. On Oak
    30/3/2012 13:41
    View Comment

    In that confidence.

    A red rose
    near a prominent
    stable, a white
    dream where
    the sound
    of that candle
    appears in
    the sky.

    Francesco Sinibaldi

  34. La palabra amistosa.

    Como un
    par de pájaros,
    como el sol
    que regresa
    regalando
    a la vida el
    sabor de la
    noche.

    Francesco Sinibaldi

  35. Le son palpitant.

    Dans le
    murmure de la
    nuit, dans le
    son qui revient
    comme la
    douce atmosphère
    qui chante le
    matin.....

    Francesco Sinibaldi

  36. On Endpapers
    2/3/2012 16:14
    View Comment

    The first singing.

    Somewhere
    the soft wind
    becomes an
    experience
    that calls
    the desire of
    an inner
    intention.

    Francesco Sinibaldi

  37. On Tea Water
    20/2/2012 16:1
    View Comment

    Armonía y pasión.

    Este es el
    grito de una
    armónica voz
    que dulce
    regresa donde
    viene el pájaro.

    Francesco Sinibaldi

  38. On New Voices: Runs Girl
    12/2/2012 16:29
    View Comment

    Femmes souriantes.

    Comme le
    parfum d'une
    rose qui chante
    l'harmonie d'un
    rêve éternel,
    comme le son
    de la neige
    qui décrit la
    lumière....

    Francesco Sinibaldi

  39. Softly your memory...

    Like a
    luminous flower
    your delicate
    sadness returns
    near a white
    dream....

    Francesco Sinibaldi

  40. El sueño melodioso.

    Silente y
    suave como
    el lento pasar
    de la noche
    encantada.

    Francesco Sinibaldi

  41. On Abingdon Square Park
    13/1/2012 16:41
    View Comment

    Dans le trésor une poésie.

    Comme un
    diamant qui
    brille dans
    l'intensité d'une
    âme silencieuse
    je l'écoute le
    sourire et le
    chant du matin.

    Francesco Sinibaldi

  42. La campaña.

    En el candor
    de la campaña
    esta dulce
    poesía camina
    incesante como
    un ave feliz en
    el canto del sueño.

    Francesco Sinibaldi

  43. La timidité de la nature.

    En marchant
    dans le soleil
    le nuage touche
    le profil du
    printemps, et
    aussi la lumière
    décrit le silence
    d'une rime
    désolée.

    Francesco Sinibaldi

  44. Gentle delight....

    Often, in
    your memory,
    the sound of
    a swallow
    appears near
    a white cloud
    recalling the
    youth.

    Francesco Sinibaldi

  45. El viento sopla.

    El silencioso
    viento sopla
    en el llanto
    de una casta
    armonía, la
    misma pasión
    que candida
    viene....

    Francesco Sinibaldi

  46. Vous êtes....

    Le blond chant
    de la jeunesse
    décrit la lumière
    d'un tendre
    oiseau: avec le
    sourire, dans
    l'aube d'un poème
    qui souffle avec
    toi.....

    Francesco Sinibaldi

  47. On Menu: Extinction
    12/11/2011 16:12
    View Comment

    Spiritual mind.

    The new
    summer is a
    splendid idea
    that appears
    in the morning
    with a delicate
    thought.

    Francesco Sinibaldi

  48. El sonido silente.

    El sonido
    candoroso, el
    tierno pasado
    que canta en
    el sol regalando
    una rima.

    Francesco Sinibaldi

  49. Dans la lumière...

    La nuit vient
    avec la douceur
    d'un courant
    de poésies, avec
    la chanson qui
    dort dans le
    rêve en donnant
    l'harmonie de la
    fugitive neige.

    Francesco Sinibaldi

  50. On Dark Night
    14/10/2011 16:39
    View Comment

    In the wind.

    Beautiful
    sounds and
    a delicate care
    in the heart of
    a soft wind,
    with a tender
    profile and a
    warm atmosphere.

    Francesco Sinibaldi

  51. Sobrio y silente.

    El viento,
    el dulzor de
    la noche que
    viene dichosa
    como un dulce
    pájaro cuando
    el canto regresa.

    Francesco Sinibaldi

  52. Avec toi.

    Dans un
    jardin blanc
    comme le sable
    de la jeunesse
    je vois solitaire
    la main de la
    vie et le souffle
    du soleil.

    Francesco Sinibaldi

  53. In the breath...

    Simply, like
    the sunshine
    in the middle
    of a luminous
    thought, you
    live with a
    certain idea.

    Francesco Sinibaldi

  54. Un sueño feliz.

    Como el llanto
    que recuerda
    la noche siento
    la vida pasar
    suavemente
    en el dulzor
    de la mañana.

    Francesco Sinibaldi

  55. Comme oiseau dans la neige.

    Dans la chaleur
    des émotions,
    dans la neige
    qui revient
    en donnant un
    poème et un
    souffle de soleil.

    Francesco Sinibaldi

  56. After the peal.

    When a
    settled memory
    returns near
    a sensible
    meaning I call,
    in the sky,
    the light of
    a fine bird.

    Francesco Sinibaldi

  57. Como un canto tranquilo.

    El caliente sol
    aparece radiante,
    en el pasar del
    llanto; siento
    el color amaranto
    donde vive la
    noche regalando
    la flor.

    Francesco Sinibaldi

  58. On The Politics of Grief
    29/7/2011 16:32
    View Comment

    La préface de mon coeur.

    Comme une
    mélodie, comme
    le son qui
    revient dans
    le lieu naturel
    qui rappelle
    la jeunesse.

    Francesco Sinibaldi

  59. On Vision
    22/7/2011 16:31
    View Comment

    In the voice of a mariner...

    In the voice
    of an happy
    mariner you
    can find the
    atmosphere of
    a fine sensibility,
    and often the
    candle of a
    loving profile.

    Francesco Sinibaldi

  60. On The Burden of Light
    9/7/2011 16:30
    View Comment

    La nieve, dulcemente.

    La nieve,
    dulcemente, la
    candida emoción
    que habla en
    la noche y dona
    a este sueño
    el candor de la
    dulzura.

    Francesco Sinibaldi

  61. On Saturday Night
    1/7/2011 14:5
    View Comment

    L'activité des sourires.

    Comme une
    ombre dans
    l'intensité d'un
    matin je sens
    le soleil qui
    chante avec toi
    le son des
    sourires.

    Francesco Sinibaldi

  62. Delicious desire.

    In a learned
    memory you
    can find the
    atmosphere that
    often appears
    near a luminous
    faith.

    Francesco Sinibaldi

  63. On Saving Grace
    12/6/2011 16:28
    View Comment

    La juventud de la palidez.

    El sol duerme
    en la eternidad
    de un cielo
    cristalino como
    un grupo de
    rosas que recuerda
    silente la voz
    de la vida.

    Francesco Sinibaldi

  64. La force du soleil naissant.

    Quand le
    souffle du
    soleil trasforme
    l'harmonie en
    un chant silencieux
    je sens, dans
    la mer, la voix
    perpétuelle d'une
    rime délicate.

    Francesco Sinibaldi

  65. On Your Feminist Bibles
    27/5/2011 16:40
    View Comment

    The bridge of your flowers.

    A bright
    melody is the
    singing that
    gives me the
    trace of delicate
    winds, with
    a loving idea
    near a persuasive
    care.

    Francesco Sinibaldi

  66. Canción.

    Como el
    soplo del sol
    que puro
    regresa regalando
    el amor, como
    canto dichoso
    en la flor de
    la vida....

    Francesco Sinibaldi

  67. Le souffle des pensées.

    Timidement,
    comme un rêve
    matinal qui
    chante dans le
    ciel en donnant
    l'harmonie
    de la fugitive
    neige....

    Francesco Sinibaldi

  68. In a spare moment....

    I retain that
    everything shines
    while an eminent
    sadness invents
    an idea, so
    nostalgic and
    tender like
    a luminous care....

    Francesco Sinibaldi

  69. On To the Lighthouse
    17/4/2011 16:26
    View Comment

    Este canto perpetuo.

    Este canto
    perpetuo viene
    en el sitio
    donde vive
    la estrella de
    las rimas benditas,
    donde muere
    la noche regalando
    el amor.

    Francesco Sinibaldi

  70. On Mona’s Story
    9/4/2011 16:37
    View Comment

    Pour la colline.

    Dans les
    coeurs d'un
    chant, dans les
    souffles du pâle
    soleil, dans le
    triste sourire
    d'une feuille
    désolée: je sens
    le matin, la
    claire lumière
    de l'éternité.

    Francesco Sinibaldi

  71. Los ojos benditos del canto.

    Ésta es una
    dulce canción
    que viene
    silente donde
    el soplo del
    mar reposa
    infinito.

    Francesco Sinibaldi

  72. The wind blowing in the sun.

    In the chirping
    of a delicate
    bird there's a
    light that always
    shines near
    the sound of
    a quietness, it's
    the tender relief
    now recalling
    the youth.

    Francesco Sinibaldi

  73. Mensaje de amor.

    El alma, el
    canto perpetuo
    del sol
    desolado, la
    rima, el dolor,
    la noche
    silente....

    Francesco Sinibaldi

  74. Le son préféré.

    La recherche
    du bonheur
    est comme le
    soleil qui
    chante l'harmonie
    des feuilles
    désolées.

    Francesco Sinibaldi

  75. A canticle and the romance.
    ( other version )

    When the sunshine
    returns in the
    light of a gentle
    delight, remember
    the sound of a
    luminous candle,
    discover the silence
    in the care of a
    beautiful darkness
    and so, in the sky,
    that delicate dream
    will touch your
    profile....

    Francesco Sinibaldi

  76. On Like We Are
    4/3/2011 16:33
    View Comment

    The pink and the other sound.

    You' re a
    luminous rose,
    your delicate
    sound appears
    in my mind
    like a sensible
    care in the
    light of a
    candle....

    Francesco Sinibaldi

  77. Los ojos benditos del canto.

    Ésta es una
    dulce canción
    que viene
    silente donde
    el soplo del
    mar reposa
    contento.

    Francesco Sinibaldi

  78. La course du soleil.

    L'oreiller me
    donne la poésie
    d'un moment
    silencieux et
    plein d'harmonie,
    comme le
    chant du matin
    quand le vent
    disparaît....

    Francesco Sinibaldi

  79. Comme créer une poésie....

    La nature
    engageante est
    comme le soleil
    qui souffle
    dans le chant
    du matin et
    cette harmonie,
    en donnant
    une lumière,
    devient perpétuelle
    comme la voix
    des sourires.

    Francesco Sinibaldi

  80. Every day of your life.

    Every day
    of your life
    is a luminous
    moment and
    every sunshine,
    when the light
    fades away, is
    a magical quietness.

    Francesco Sinibaldi

  81. The message of a blackbird.

    Often, in the
    sky, a little
    blackbird
    describes the
    profile of a
    sad persuasion,
    but always
    remains, in
    the light of
    a candle.....

    Francesco Sinibaldi

  82. Un evento dichoso.

    El balido
    vive como un
    sueño templado
    que recuerda la
    estrella de una
    dulce poesía,
    el amor delicado
    y el sonido
    infinito.

    Francesco Sinibaldi

  83. J'aime beaucoup...

    J'aime beaucoup
    l'écorce d'un
    arbre qui chante
    dans la rime
    d'un chêne infini,
    j'aime la naturelle
    voix qui rappelle
    la jeunesse et
    une douce émotion.

    Francesco Sinibaldi

  84. Harmonie.

    Doucement,
    comme un son
    fugitif dans l'aube
    de mes rêves,
    comme un chant
    qui revient en
    donnant la lumière
    et un souffle
    de soleil.

    Francesco Sinibaldi

  85. In a violin.

    There's the
    flavour of a
    clamorous dream,
    in the light of
    a violin: I give
    you the digest
    and a direct
    emotion, I tell
    you the truth
    while a candle
    appears....

    Francesco Sinibaldi

  86. Expedito sueño.

    Ayudar la
    lindeza es un
    canto precioso
    que llama el
    futuro y recuerda
    por siempre el
    sonido del
    sol.

    Francesco Sinibaldi

  87. On Books of the Ages
    17/0/2011 17:20
    View Comment

    Comme créer une poésie....

    La nature
    engageante est
    comme le soleil
    qui souffle
    dans le chant
    du matin et
    cette harmonie,
    en donnant
    une lumière,
    devient perpétuelle
    comme la voix
    des sourires.

    Francesco Sinibaldi

  88. On Books of the Ages
    10/0/2011 16:37
    View Comment

    Every day of your life.

    Every day
    of your life
    is a luminous
    moment and
    every sunshine,
    when the light
    fades away, is
    a magical quietness.

    Francesco Sinibaldi

  89. La nieve delicada en primavera.
    ( other version )

    Como una
    sonrisa que brilla
    en la ternura
    de un niño triste
    y desolado, como
    la muerte de
    un sol silente
    y lleno de pasión,
    como la nieve
    en el invierno
    umbroso y fugitivo...

    Francesco Sinibaldi

  90. On Best of 2010: Fiction
    28/11/2010 16:13
    View Comment

    El cielo de color amatista.

    El canto
    perpetuo de las
    aves describe
    la palidez y
    una voz candorosa,
    y esta rima, en
    el silencio, dona
    el sabor de
    una noche estrellada.

    Francesco Sinibaldi

  91. Harmonie.

    Doucement,
    comme un son
    fugitif dans l'aube
    de mes rêves,
    comme un chant
    qui revient en
    donnant la lumière
    et un souffle
    de soleil.

    Francesco Sinibaldi

  92. On Introducing...
    14/11/2010 16:43
    View Comment

    The luminous candle.

    You are a
    luminous candle,
    your eyes make
    a present when
    a young bird
    escapes in the
    light of my
    sunshine.

    Francesco Sinibaldi

  93. Touch of harmony.

    With white
    colours recalling
    sounds and a
    sweet sensibility
    you touch my
    desire, the inner
    relief and a
    delicate sadness
    that covers
    the sun.

    Francesco Sinibaldi

  94. On Granta 113: Events
    30/10/2010 16:55
    View Comment

    Una rosa amada.

    Regalo el
    candor cuando
    el tímido
    viento escucha
    la vida del
    nuevo sonido,
    como gotas
    de lluvia en
    el canto del sol.

    Francesco Sinibaldi

  95. Le jour du soleil.

    Près des
    brouillards les
    souffles des
    vents perpétuels
    inventent une
    joie, avec
    une chanson
    qui brille dans
    la mer.

    Francesco Sinibaldi

  96. With hair falling over the shoulders.

    In the soft
    chirping of
    the new day
    there's a delicate
    quietness, and
    even a fantasy,
    like a velvety
    flight in the
    sound of a word.

    Francesco Sinibaldi

  97. En el abismo.

    El sonido del
    universo aparece
    constante, cuando
    el canto del
    sol me llama
    dichoso: siento
    el fervor pasar
    suavemente
    donde muere
    la noche regalando
    el amor....

    Francesco Sinibaldi

  98. La nieve delicada en primavera.

    Como una
    sonrisa que brilla
    en la ternura
    de un niño triste
    y desolado, como
    la muerte de
    un sol silente
    y lleno de pasión,
    como la nieve
    en el invierno frío
    y penetrante....

    Francesco Sinibaldi

  99. On Driving in Lahore
    25/9/2010 16:53
    View Comment

    The bridge of the darkness.

    In the dust
    there's a ray
    of light and
    the first feeling
    of a sadness,
    and there, in
    your eyes,
    there's a delicate
    movement...

    Francesco Sinibaldi

  100. On The Granta blog
    20/9/2010 16:42
    View Comment

    Clarté.

    Je me sens
    très las, quand
    le son de la
    neige doucement
    disparaît comme
    la voix mélodique
    d'un chant très
    heureux: j'écoute
    l'atmosphère,
    l'amour et la vie.

    Francesco Sinibaldi


  101. Douceur.

    Marcher avec
    toi est le
    tendre cadeu
    qui rappelle,
    dans le son
    du soleil, le
    naturel chant
    et la docile
    doctrine.

    Francesco Sinibaldi

  102. On Where to Begin
    6/9/2010 16:50
    View Comment

    Auspicio de amor.

    Al final de
    una larga caminata
    siento un suspiro,
    el canto del
    sol y la triste
    poesía que llama
    el eterno de un
    sueño dichoso.

    Francesco Sinibaldi

  103. On Road to Chitral
    27/8/2010 16:37
    View Comment

    Le chant des feuilles désolées.

    Le calme de
    la première
    nostalgie m'appelle,
    quand le son
    de la neige
    encore disparaît;
    cette image
    invente un triste
    profil, le chant
    du soleil dans
    la voix de la
    mer....

    Francesco Sinibaldi

  104. Touch of harmony.

    With white
    colours recalling
    sounds and a
    sweet sensibility
    you touch my
    desire, the inner
    relief and a
    delicate sadness
    that covers
    the sun.

    Francesco Sinibaldi

  105. A place to be seen...

    In a promise
    there's the
    light that
    always remains
    like a delicate
    leaf in the
    dark of a forest,
    and there, in
    your eyes, I
    see beautiful
    skies and a tender
    relief.

    Francesco Sinibaldi

  106. On Pakistani truck art
    7/8/2010 16:35
    View Comment

    En el abismo.

    El sonido del
    universo aparece
    constante, cuando
    el canto del
    sol me llama
    dichoso: siento
    el fervor pasar
    suavemente
    donde muere
    la noche regalando
    el amor....

    Francesco Sinibaldi

  107. On The War Artist
    30/7/2010 16:49
    View Comment

    The current thought.

    To live in
    the country
    appears in my
    mind like a
    delicate thought
    near a narrow
    profile: there's
    a light in the
    meadow, and
    a luminous care...

    Francesco Sinibaldi

  108. On Going Back
    23/7/2010 16:50
    View Comment

    Douceur.

    Marcher avec
    toi est le
    tendre cadeu
    qui rappelle,
    dans le son
    du soleil, le
    naturel chant
    et la docile
    doctrine.

    Francesco Sinibaldi

  109. Siento una luz.

    Siento una
    luz en el canto
    dichoso que
    recuerda silente
    el sabor de
    un diverso sonido,
    rezo en el
    sol como un
    triste presente.

    Francesco Sinibaldi

  110. Afin sensacion.

    Con la fuerza
    de la rima esa
    nube de viento
    regresa, en el
    dulzor de la
    mañana; siento
    el sabor de
    la noche encantada
    que lucida viene
    regalando la luz.

    Francesco Sinibaldi

  111. On Mum and Fritz
    9/7/2010 16:32
    View Comment

    Mémoire.

    Quand le son
    de la nuit
    m'appelle
    tendrement
    j'écoute la lumière
    des visages
    solitaires comme
    le chant du
    matin qui décrit
    le sourire.

    Francesco Sinibaldi

  112. On Granta in Paris
    25/6/2010 14:28
    View Comment

    A place to be seen...

    In a promise
    there's the
    light that
    always remains
    like a delicate
    leaf in the
    dark of a forest,
    and there, in
    your eyes, I
    see beautiful
    skies and a tender
    relief.

    Francesco Sinibaldi

  113. London town.

    The hot waters
    of the Thames delay,
    like a bird in
    a charming breeze,
    where a nocturnal
    silence describes
    a behaviour, and even
    a sparrow, at night-fall,
    flutters the wings
    recalling profiles
    of a beautiful quietness.
    In that Abbey,
    and in ancient times,
    a feeble delight
    presented a whisper,
    but a stillness
    remains, perpetual
    and living.

    Francesco Sinibaldi

  114. Il sole appare ridente.

    Quel sole
    appar ridente
    nel passar
    d'un pensiero,
    e quel canto,
    innevato d'amor,
    ridona l'eterno
    e una candida
    rima.

    Francesco Sinibaldi

  115. After the sound.

    In the air,
    with the voice
    of a clarinet,
    I hear a luminous
    sound that tries
    to discover a
    little emotion,
    a charming behaviour
    and the tender
    delight....

    Francesco Sinibaldi

  116. Quelquefois dans mon coeur....

    Cette lumière
    m'appelle, dans
    le coeur de
    la nuit, comme
    un son perpétuel
    qui souffle dans
    le rêve la chanson
    de la vie: c'est
    la délicate neige,
    la naturelle voix
    qui rappelle la
    jeunesse....

    Francesco Sinibaldi

  117. On Road Trip
    12/6/2010 17:11
    View Comment

    El sonido de los sentimientos.

    La noche me
    llama, dulce
    y llena de pasión;
    escucho el aire
    pasar suavemente
    donde un vivo
    destino cubre
    la rima y la
    timida suerte,
    duermo en el
    sueño de una
    triste canción....

    Francesco Sinibaldi

  118. On New Poetry
    3/6/2010 14:1
    View Comment

    After the sound.

    In the air,
    with the voice
    of a clarinet,
    I hear a luminous
    sound that tries
    to discover a
    little emotion,
    a charming behaviour
    and the tender
    delight....

    Francesco Sinibaldi

  119. Folies de jeunesse.

    Dans le son
    perpétuel de un
    automne très
    heureux j'écoute
    le silence, le chant
    d'un berger sur
    le seuil du soleil
    et la timidité,
    la naturelle voix
    qui rappelle la
    jeunesse.

    Francesco Sinibaldi

  120. On What I'm Listening To
    15/5/2010 21:16
    View Comment

    Délicatesse.

    Dans l'ombre
    de la nuit il
    y a le regard
    qui brille
    tendrement
    comme le chant
    du matin
    quand la neige
    disparaît.....

    Francesco Sinibaldi

  121. On a purpose.

    The light
    of a sunshine
    invents in a
    moment a
    luminous care:
    inside my
    heart, in a little
    desire, with
    simplicity....

    Francesco Sinibaldi

  122. Quelquefois dans mon coeur....

    Cette lumière
    m'appelle, dans
    le coeur de
    la nuit, comme
    un son perpétuel
    qui souffle dans
    le rêve la chanson
    de la vie: c'est
    la délicate neige,
    la naturelle voix
    qui rappelle la
    jeunesse....

    Francesco Sinibaldi

  123. On New Voices
    29/3/2010 16:49
    View Comment

    Momento de serenidad.

    Como un
    dulce momento
    que reposa
    silente en el
    canto del mar,
    como un sueño
    infinito y una
    triste poesía.....

    Francesco Sinibaldi

  124. Le son de la douceur.

    Le murmure du
    vent donne une
    triste harmonie,
    comme le souffle
    du soleil qui
    rappelle tendrement
    la rime perpétuelle
    de la délicate
    neige: et encore
    disparaît, dans
    le son de la vie...

    Francesco Sinibaldi

  125. Luminoso canto de la noche.

    Veo en el
    cielo un grupo
    de estrellas
    que llama el
    futuro de una
    noche encantada,
    y una voz
    candorosa que
    triste regresa
    regalando el
    amor.

    Francesco Sinibaldi

  126. On Imagining the Arctic
    22/2/2010 16:44
    View Comment

    Je sens une lueur.

    Je sens une
    lueur passer
    avec toi où
    le son disparaît
    en donnant
    l'harmonie de
    la fugitive neige,
    je chante la
    poésie d'une
    feuille désolée
    comme le souffle
    du soleil.

    Francesco Sinibaldi

  127. On Working Lives (4)
    9/2/2010 17:5
    View Comment

    A look for a pleasure.

    Silently, in
    my mind, a
    little desire
    and the warm
    atmosphere
    of a sullen
    romance......

    Francesco Sinibaldi

  128. La medida de la sobriedad.

    El sonido
    del ave alegre
    me llama, en
    la eternidad
    del cielo
    cristalino;
    siento silente
    el triste recuerdo
    que regresa
    en el sol,
    duermo feliz
    en el canto
    dichoso.

    Francesco Sinibaldi

  129. Je chante une pensée.

    Quand le
    souffle du soleil
    revient dans
    l'école, je chante
    une triste
    harmonie; et
    quand la naturelle
    neige invente
    l'atmosphère
    d'une pensée
    perpétuelle,
    j'attends le matin...

    Francesco Sinibaldi

  130. Like a voice in the morning.

    The silent
    and beautiful
    signal hidden
    alone in the
    youth of a
    morning calls
    me, near the
    eternity: it's
    the delicate leaf
    of a loving
    profile.

    Francesco Sinibaldi

  131. La neige rappelle l'éternité.

    Dans les
    souffles du
    nouveau matin,
    la neige rappelle
    l'éternité; les
    ruisseaux de l'amour
    décrivent le soleil
    qui paraît
    solitaire comme
    le chant de la
    vie dans les
    rêves perpétuels,
    et une voix
    disparaît....

    Francesco Sinibaldi

  132. La lumière des matins.

    La voix des
    matins appelle
    le sourire des
    douces émotions,
    comme un rêve
    perpétuel, comme
    le chant de la
    vie qui décrit
    tendrement
    l'adorable
    jeunesse......

    Francesco Sinibaldi

  133. The border of a feeling.

    Sensibility is
    to watch in
    the garden a
    luminous light
    with a delicate
    sound now
    recalling
    the pleasure...

    Francesco Sinibaldi

  134. In tenera fronda.

    Al par del
    sol che nel
    chiarore avanza
    rimembrando
    l'infinito, e come
    augello sconsolato
    in ribalda cantilena,
    odo mesto, al
    primo accenno,
    leggiadro il
    passerotto, che
    dalla via corrente
    fugge dimorando
    nei pensier.
    Da soave mormorio
    rinasce il fiore,
    e candida
    apparmi d'eterno
    respiro sì lieta
    e fugace l'amabile
    sorte d'estremo
    poetare.

    Francesco Sinibaldi

  135. Le cours de la vie.

    Quand je pense
    au premier
    âge de ma
    jeunesse, une
    corporelle rime
    m'appelle
    silencieuse comme
    une blanche
    harmonie, et
    un chant disparaît....

    Francesco Sinibaldi

View Sinibaldi