Borges and Me, and Me | Rodrigo Fresán | Granta Magazine

Borges and Me, and Me

Rodrigo Fresán

Translated by Natasha Wimmer

‘What would be the point of writing anything if I went down in history as the person who killed Borges?’

Rodrigo Fresán

Rodrigo Fresán was born in Buenos Aires in 1963 and has lived in Barcelona since 1999. He is the author of Historia argentinaVidas de santosTrabajos manualesEsperantoLa velocidad de las cosas, and more. Translations into English include Kensington Gardens (Natasha Wimmer, FSG), The Bottom of the Sky (Will Vanderhyden, Open Letter), and The Invented Part (Vanderhyden, Open Letter).‘Never Neverland’, published in Granta 88, is an excerpt from his novel, Kensington Gardens. In 2017 Fresán was awarded the Prix Roger Callois in France for the entirety of his body of work. He was a judge for Granta 155: Best of Young Spanish-Language Novelists.

More about the author →

Translated by Natasha Wimmer

Natasha Wimmer is the translator of nine books by Roberto Bolaño, including The Savage Detectives and 2666. Her most recent translations are Space Invaders by Nona Fernández and Sudden Death by Álvaro Enrigue.

More about the translator →