Subscribe to Granta today

Discussion

One of the aims of Granta.com is to encourage discussion and debate. As such, we welcome your comments on the pieces we publish on this site.

In order to enjoy the full benefits of Granta.com, including its comment facilities, you will need to create a Granta account. You can do so by clicking here.

All comments are moderated. Offensive or abusive comments will be deleted as will unrelated, self-promotional or commerical links or spam. We reserve the right to suspend the accounts of users posting such material.

Latest comments on New Writing

There were 1536 comments found.

Showing page 54 of 62

  1. This comment has been removed by the moderators.

  2. The real difficulty in watching the film version of An Education is working out why the film makers added so much anti-Semitism to the original memoir which is available in now in a book of that name. It has no anti-Semitism.
    The talk with the headmistress re-affirms David's nature. “Jews killed our Lord” and are therefore evil. The audience waits for this “truth” to be undercut but it is affirmed at the climax. David is from those who killed our Lord—the symbol of goodness who came to save us. He is the betrayer, the Judas.

    We don't know if any of the other characters are Methodist, Anglican, Protestant, atheist, etc. and wouldn't know unless that was chosen to be highlighted. His use of "shwartzeh" for black, rather than just saying "blacks" or "negroes" (considering the time), seems as if they are making it more of a slur.

    His Jewishness was emphasised throughout the entire film—from his comment at the beginning and then many more times throughout in case one kept missing it. Jenny is redeemed at the end by going to Oxford and, of course, the headmistress is then shown to be right.

    Jews are, as a voting bloc, ultra-liberal and sympathize with socialism. They are intelligent and successful but are they, as a group, dishonest and corrupting? This film gives that impression.

    David is the only Jewish character in the film and it is part of his self-image. There are no external signs of Jewishness-- no kippah, no ethnic look or clothing so, if one didn't know—if he or someone else in the film wasn't continually pointing it out, he would be a character like the others rather than the embodiment of an ethnicity. He is a corrupter of innocence; a fraud, a thief, a liar, a scammer. He is a child abandoner. He has done this before, according to the abandoned wife with child beside her, who is now jaded. He has impregnated other innocent British girls. He lowers property values and ruins society. He steals from innocent vulnerable people and takes the treasures of the culture for himself like the stereotypical money-grubbing Jew.

    There is a purposeful link made between the Jew and evil and corruption. It is purposeful because they produced it that way. It is not fair to say, well, the fellow in re

  3. This is exciting - whatever the reservations some of us have about lists of this sort, it's a fantastic means of bringing Spanish-language writing to a wider audience. It would be even more exciting if a future edition included writers working in other languages of the Hispanic world!

  4. This is a wonderful example of literary realism. I have been to Pakistan during the Indira Gandhi-Zulfiqar Ali Bhutto 'honeymoon' politics, that was in the eighties, and in reading the present essay and that sad piece of poetry, I am convinced that things have not changed across the border, and let me assure my Pakistani friends that it is ditto in good old India as well, or, is that Hindustan?!

  5. Le chant des feuilles désolées.

    Le calme de
    la première
    nostalgie m'appelle,
    quand le son
    de la neige
    encore disparaît;
    cette image
    invente un triste
    profil, le chant
    du soleil dans
    la voix de la
    mer....

    Francesco Sinibaldi

  6. I think the photo is nice.

  7. Touch of harmony.

    With white
    colours recalling
    sounds and a
    sweet sensibility
    you touch my
    desire, the inner
    relief and a
    delicate sadness
    that covers
    the sun.

    Francesco Sinibaldi

  8. Very refreshing article.

  9. A spare, fine translation by Aatish Taseer that communicates not just the humour, satire and melancholy of the original, but the tone as well.

  10. Excuse typo in my previous comment, I meant Bina Shah

  11. The lack of electricity and other things in our city and country is producing incandescent work from its writers and artists. A huge bravo to Hina Shah, Mohsin Hamid,Daniyal Mueenuddin, Kamila Shamsie, Bani Abidi, Rashid Rana etc., and to the formerly unacknowledged folk artists who have always painted, embroidered etc. in darkness in such vivid colors. I'm a Karachi escapee living in the dull, organised world outside (Washington DC in my case) and am grateful for working electricity, plumbing and law enforcement but nothing spectacular hits my senses as it did in Pakistan whenever I emerge from my cocoon.

  12. "I’m convinced that if you were to look at Karachi from a great height, say a plane thirty thousand feet in the air, or even a satellite, you would see miles and miles of darkness, and then suddenly a well-lit city, black in some places." As an Indian living in New York that's, in fact, the only view of Karachi I have whenever I fly to India; the plane almost always overflies Karachi. Nice article

  13. A wonderful translation of the master of short story in Urdu literature,Saddat Hussain Manto.Manto has the power to capture the worst in the best form of language.Hats off!

  14. Brilliant,Saadat is one of the finest in his trade.I loved the story,satire at its best.Aatish's translation is equally good.

    I want to point out a simple printing mistake.I think,Himmat Khan is printed as Himmat Singh at few places in the story..

  15. A place to be seen...

    In a promise
    there's the
    light that
    always remains
    like a delicate
    leaf in the
    dark of a forest,
    and there, in
    your eyes, I
    see beautiful
    skies and a tender
    relief.

    Francesco Sinibaldi

  16. En el abismo.

    El sonido del
    universo aparece
    constante, cuando
    el canto del
    sol me llama
    dichoso: siento
    el fervor pasar
    suavemente
    donde muere
    la noche regalando
    el amor....

    Francesco Sinibaldi

  17. I think those divisions are passé now, both in literature and film, and I would like to change those prejudices.
    Most people do believe that Ozu is more Japanese-oriented, but in my opinion, his films are not thrilling because they are concerned with Japanese psyche, but because they are simply good cinema, subject matter aside.
    Similarly, you can extract some kind of Japanese-ness from Jyunichiro Tanizaki’s work, but more importantly, his work is exquisite.

  18. I love 'Eight-legged Freaks' so much. Just read it aloud to my mother.

  19. The current thought.

    To live in
    the country
    appears in my
    mind like a
    delicate thought
    near a narrow
    profile: there's
    a light in the
    meadow, and
    a luminous care...

    Francesco Sinibaldi

  20. I also created an account in order to leave a comment.

    I am still in tears over this piece. As a writer it is rare that I find work that I like immediately. Wait, first let me say thank you for writing this piece. Your story spoke to me on so many levels.

    Haven't had a good cry like this in a while. I immediately took on the role of the author. There is so much life in this story. I don't want to use words to express how powerful my experience was so I will stop here. Thank you

  21. A lovely piece of writing infused with a love of the people and the memories and a way of life now long gone.

    As a one-time cabinet maker - in other words not a real one - this brought back all the memories of the wood and the smells and the mess, oh yes, the mess. And I thought it was just our workshop!

  22. Douceur.

    Marcher avec
    toi est le
    tendre cadeu
    qui rappelle,
    dans le son
    du soleil, le
    naturel chant
    et la docile
    doctrine.

    Francesco Sinibaldi

  23. I keep up hope that Bowie will record a new album, though it is a small hope at best.

  24. This story is heat lightning for my heart. Thank you.

Showing page 54 of 62