Translations in the Making | Various Contributors | Granta Magazine

Translations in the Making

Various Contributors

‘I’m still not satisfied. Names are so tough. And so critical.’

Margaret Jull Costa

Margaret Jull Costa has worked as a translator for over thirty years, translating the works of many Spanish and Portuguese writers, among them novelists: Javier Marías, Bernardo Atxaga, José Saramago and Eça de Queiroz; and poets: Fernando Pessoa, Sophia de Mello Breyner Andresen, Mário de Sá-Carneiro and Ana Luísa Amaral.

More about the author →

Edith Grossman

Edith Grossman has been the recipient of numerous awards and honours for her work. She has translated works from Miguel de Cervantes, Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, Luis de Góngora, Antonio Muñoz Molina and many others. She lives in Manhattan and has two sons, both of whom are musicians.

More about the author →

Mara Faye Lethem

Mara Faye Lethem is a writer, researcher, and literary translator. Winner of the inaugural 2022 Spain-USA Foundation Translation Award for Max Besora’s The Adventures and Misadventures of Joan Orpí, she was also recently awarded the 2022 Joan Baptiste Cendrós International Prize for her contributions to Catalan literatureHer translation of Irene Solà’s When I Sing, Mountains Dance was a finalist for the 2022 National Book Critics Circle Barrios Book in Translation Prize and the 2023 Oxford-Weidenfeld Prize. Her forthcoming translations include Pol Guasch's Napalm in the Heart (Faber & Faber and FSG), Alana S. Portero's Bad Habit (HarperVia), Max Besora's The Fake Muse, and Irene Solà's I Gave You Eyes And You Looked Toward Darkness.

More about the author →

Alfred Mac Adam

Alfred Mac Adam is a professor of Latin American Literature at Barnard College, Columbia University. He has translated works by Alejo Carpentier, Julio Cortázar, José Donoso, Juan Carlos Onetti, Fernando Pessoa, Osvaldo Soriano and Mario Vargas Llosa, and most recently Season of Ash by Jorge Volpi.

More about the author →

Natasha Wimmer

Natasha Wimmer is the translator of nine books by Roberto Bolaño, including The Savage Detectives and 2666. Her most recent translations are Space Invaders by Nona Fernández and Sudden Death by Álvaro Enrigue.

More about the author →